Главная / Любовные романы / Исторические любовные романы / Тысяча свадебных платьев (Барбара Дэвис)

Тысяча свадебных платьев (Барбара Дэвис)


Долгие годы семья Солин Руссель держала в Париже салон свадебных платьев, где творилось настоящее волшебство. Невесту, надевшую платье от Руссель, ждало счастливое будущее. Но Вторая мировая война перевернула жизнь Солин… Потеряв веру в любовь, она спрятала свои воспоминания и разбитые мечты в коробку и оставила загадочное ремесло.

Тысяча свадебных платьев (Барбара Дэвис)

Автор:
Жанр: Любовный роман

Читать онлайн Тысяча свадебных платьев

скачать книгу    /   читать онлайн

Любите читать книги? На нашем книжном портале вы можете скачать бесплатно книги в формате fb2, rtf или epub. Для любителей чтения с планшетов и телефонов у нас есть замечательный ридер.

О книге

У семьи Руссель в Париже имелся магазин свадебных нарядов. Считалось, что невеста, надевшая платье от Руссель, будет непременно счастлива в браке. Это волшебство творилось до Второй Мировой войны. Солин перестала верит в истинные чувства и отказалась от семейного ремесла. Но судьба приводит в старое здание магазина художницу Аврору Грант. И начинается новая чудесная история.

На жизнь Солин выдалось много прощаний. Кажется это было очень давно, но так много, что в целом боль от них до сих пор тревожит душу. Наверное, это вино, которого Солин немного перебрала, вызывает эту грусть. А может и сложность и горечь жизни такова, что оставила множество глубоких, незаживающих ран на сердце. Удивительно, но эти раны, из рисунок, словно притягивает женщину, заставляя вспоминать снова и снова все тяготы прошлого.

Женщина достает из кладовки свою старую коробку и приносит на кровать. Весит она немного, но это лишь физический вес. А если измерять в воспоминаниях и эмоциях — это огромный груз. Он повис в душе изнуряющей тяжестью. Коробка выглядит добротно. Она прочная, из толстого картона, углы отделаны металлом, веревочная ручка продета сквозь крышку.

Солин, затаив дыхание, снимает крышку и откидывает в сторону слой тонкой, шуршащей бумаги, чтобы увидеть платье. Оно уже немало состарилось, как и сама Солин, собственно. Тут же, перевязанные лентой, лежат письма. Большая их часть написана на французском, остальные на английском. Женщина прочтет их, чуть погодя. В такие вечера она часто перечитывает старые письма.

Это целый ритуал, который Солин не нарушает десятки лет. Когда из жизни с корнем вырвано почти все любимое и важное, стараешься цепляться хотя бы за ритуалы. Пусть и не за самые радостные.

Солин достает платье из коробки, держит его в руках. Бережно и осторожно, словно младенца, прижимает к себе. Подходит к зеркалу и на мгновение замечает в отражении ту девушку из далекого прошлого, которой была когда-то.


Оставьте комментарий