Тридцать первая жена, или Любовь в запасе (Франциска Вудворт)



Глава 3

— А-а-а!!!

Элиссабет в холодном поту резко села на постели. Рука метнулась к груди, где ещё недавно ощущала страшную боль. Слава богам, тело было цело, лишь ночная рубашка чуть влажная после кошмара.

В спальню забежала испуганная нянюшка.

— Что случилось, хорошая моя?!

— Сон плохой.

— Что за предупреждение послала тебе пресветлая Родана? – спросила озабоченно Марита. Она верила, что посредством снов боги общаются со смертными, предостерегая их.

— Я летела на драконе. Вначале всё хорошо было, но над замком Владыки не удержалась и упала вниз. Грудь пронзил острый шпиль, — не стала она таить от неё, привыкнув с младых ногтей делиться своими горестями и печалями.

Хотелось разделить с ней пережитый страх, чтобы успокоила и сказала, что это всё ерунда, пустое. Как в детстве, когда утешала или прогоняла плохие сны.

Но нянюшка помрачнела.

— Взлетишь ты высоко. Только разобьют тебе сердечко в чужом краю.

Сказала и сама испугалась, приложив ладонь к губам, словно стараясь поймать сорвавшиеся слова.

— Не слушай меня дурную! Пустое это всё. Ты истинная Владыки, он тебя любить и беречь крепче жизни будет! – зачастила, убеждая она. – А то, что жён у него много, так это нравы у них такие. Жизнь дракона намного длиннее человеческой. Это его прошлое, что было до тебя. Даже в голову не бери и не обращай на них внимания. Злобствовать да завидовать тебе будут и беситься от бессилия. Наплюй на них, да не слушай змеиного шипения. Всех разгонит от себя, как дитя ему родишь.

Другие жёны! Элиссабет как-то и не думала до этого момента о них, пребывая вся в мыслях о предстоящем замужестве. Их возмутительно большое количество подпортило романтический ореол будущего мужа и никак не сочеталось с её представлениями о счастливом замужестве.


А ведь действительно придётся мириться с ними, пока не придёт время пройти испытание драконьим огнём.

— Как думаешь, Владыка разрешит мне пройти испытание на истинность сразу после свадьбы?

— Не знаю, милая. Драконы чтут традиции. Праздник плодородия ещё не скоро, да и по их правилам человеческих девушек не допускают до них раньше восемнадцати лет.

— Как долго ждать. Не хочу делить мужа с другими! — насупилась принцесса. Теперь ей стал понятен смысл сна. От одной только мысли об этом внутри всё переворачивалось.

— Я думаю, что и не придётся. Как только дракон почувствует в тебе истинную пару, на других и не посмотрит, — увещевала нянюшка и строго добавила: — И ты ещё не жена. Не вздумай показывать своё недовольство ни словом, ни взглядом! Помни о хороших манерах. Мужчины ценят в женщинах кротость.

Да Элиссабет и не осмелилась бы. Не было у неё возможности проявлять своеволие. Росла в окружении слуг, а те только и старались всеми силами угодить. Это только в своих фантазиях она сбегала из дворца на свободу, а в реальной жизни никогда даже не покидала детского крыла.

— Но ты можешь уже после церемонии в храме в качестве свадебного дара попросить его омыть тебя драконьим огнём. Тогда и в драконий край приедешь с подтверждением твоей истинности, и соперниц у тебя уже не будет, — хитро прищурилась Марита.

— Нянюшка!!! – радостно воскликнула Элиссабет, бросаясь к ней с объятиями.

— Полно тебе, полно. Вставай, я уже завтрак накрыла. А то сейчас набегут с примерками, опять ни крошки во рту за целый день не будет.

— Я вижу, ты вчера всё съела. — заметила она с удовольствием пустой поднос.

— Спасибо! Было вкусно, — отводя глаза, поблагодарила её Элиссабет. Пусть подчистили тарелки сёстры, но ведь и правда было вкусно. А для себя решила придерживаться воздержания в еде. Перед будущим мужем хотелось предстать в лучшем свете.

***

Дни до свадьбы буквально пролетели. Каждый день был заполнен не только примерками, но и уроками. Король хотел убедиться, что дочь не посрамит его незнанием этика, или неумением танцевать. С первым было всё не так печально. Никто не запрещал Элиссабет посещать с сёстрами учителей. Пусть её не спрашивали и не оценивали, но многое она усвоила.

А вот с танцами был полный провал. Элиссабет не любила уроки вредного старикашки, который не гнушался шлёпнуть указкой по оттопыренному локтю или недостаточно прямой спине, и предпочитала уединение с книгой. К тому же если он даже изящных сестёр обзывал неуклюжими коровами, то на Элиссабет не мог без боли смотреть и выгонял из зала, пока она не проломила ему в прыжке пол.

До сих пор помнила его наставления сёстрам: «Вы должны не идти, а плыть как лебеди, и скакать так же легко и изящно, как горные козочки». Элиссабет же и близко не могла сравниться ни с первыми, ни с вторыми и оскорбляла его чувство прекрасного.

Хорошо хоть учителя ей на этот раз выделили другого, но гонял он её до седьмого пота.

Предстоящая свадьба никак не сблизила её с отцом. Запрет свой он так и не снял и видеть её больше не желал. Но прислал ей ларец с драгоценностями. Видимо не мог отправить дочь в другую страну совсем без украшений, словно нищенку. Только и в этом выказал ей своё неприятие.

Сестры пробирались к ней почти каждую ночь, и они много болтали, восполняя упущенное время. Заглянули и в ларец, с любопытством перебирая украшения.

— А где фамильные украшения мамы? – спросила Колетт.

Каждая из сестёр после шестнадцати лет получила в подарок что-то из её фамильных драгоценностей на память о маме. Только тогда Элиссабет поняла, что ей отец ничего не выделил. Но спрашивать или просить его было бессмысленно.

Перед свадьбой её даже посетили Самира и Изольда, которые приехали на торжество. Правда, разговор с ними был не такой приятный, как с другими сёстрами.

Смотрели они на неё совсем не ласково, словно выполняя неприятный долг. Так и оказалось. Отец попросил их как замужних женщин просветить младшую чего ждать в брачную ночь и как себя вести. Правда, все их наставления свелись к тому, чтобы она делала всё, что скажет супруг и не вздумала плакать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

А дальше повели совсем другой разговор.

— Сейчас у Владыки старшая жена Рогнеда. Обычная крестьянка. Не вздумай перед ней кланяться. Помни, какая благородная кровь течёт в тебе, не посрами своих предков! Она тебе не ровня. Да и никто из его жён. Даже драконицы.

— Никто из них так и не понёс, — с гордостью поглаживая немного округлившийся живот, вторила сестре Самира. — Ты истинная пара! Веди себя соответствующе. Нужно сразу поставить себя выше их. Особенно перед Алифой не смей пасовать. Подумаешь чистокровная драконица с древней кровью! В постели Владыки оказалась так же пуста, как и другие.

У Элиссабет голова шла кругом. Про Алифу она давно слышала. Сестра пересеклась с ней ещё до того, как та стала женой Владыки и чём-то та её уязвила. Или все бросились исполнять её прихоти, оказывая почести драконице больше, чем принцессе?

Драконы пылинки сдували и берегли дракониц, требуя ото всех окружающих к ним почтительного отношения. За малейшее неуважение мог разгореться политический конфликт. А ссориться с драконами дураков нет. Не удивительно, что к высокородной драконице было внимания больше, чем к человеческой принцессе.

— Ты будешь представлять Занданию и не урони честь страны, — наставляла Изольда. – Как себя поставишь, так к тебе и будут относиться.

Элиссабет понимала, что в чём-то сёстры правы, но надеялась избежать конфликтов с другими жёнами Владыки. Планировала раньше срока пройти испытание огнём и автоматически обрести официальный статус выше них всех.

Правда ещё не знала, что её планам не суждено было сбыться.

***

Всё с самого начала пошло не так, как виделось ей в мечтах.

Известие о приближении Владыки драконов застало Элиссабет на уроке танцев. Занятие пришлось отменить и вспотевшую девушку, быстро обтерев влажным полотенцем с ароматной водой, стали одевать ко встрече именитых гостей.

Готовая, она сидела как на иголках, прислушиваясь к каждому звуку. Вот только её к приехавшим гостям так никто и не позвал. Марита бегала раз за разом принося новости.

«Приехали!»

«Гостей разместили в покоях освежиться после дороги и ждут к обеду!»

Элиссабет сменили платье, а учитель по этикету давал последние наставления как правильно вести себя со столь высокими гостями, нервничая даже больше неё. Ведь за любой промах спросят с него. Но время шло, а за принцессой так никто и не пришёл.

Марита ушла выяснить в чём дело и запыхавшаяся прибежала обратно. Оказалось, что обед уже прошёл. Владыка выразил желание решить со свадьбой как можно скорее, церемония сегодня. Они удалились с королём подписывать документы, а Элиссабет приказано готовиться.

— Видишь, как торопится, касатик. Ни мгновения лишнего ждать не желает! — успокаивала её нянюшка. — На кухне все с ног сбились, спешно готовя всё к торжеству. Давай и мы поторопимся, а то, не ровен час, вот-вот тебя призовут. Драконы, когда встречают истинную, терпением не отличаются.

Элиссабет хотела возразить, что они ещё с женихом как бы и не виделись, но оставила сомнения при себе. В покои заявилась портниха с помощницами и принцессе стали делать причёску и облачать в свадебный наряд. Садиться ей запретили, чтобы не помять шедевр портного искусства, и Элиссабет нервно вышагивала из угла в угол, путаясь в шлейфе платья. Портниха решила компенсировать её пышные формы не менее пышной юбкой и длинным шлейфом. Из-за чего девушка чувствовала себя особенно неповоротливой и неуклюжей, да ещё тяжёлый головной убор с кружевной фатой давил на виски, вызывая головную боль.

Но когда ей уже казалось, что она вот-вот рухнет под его тяжестью, пришедший лакей сообщил, что её ждут на улице. Что тоже было странно. По традиции невесту в храм сопровождали незамужние подруги, символизируя прощание с беззаботной юностью. Элиссабет ожидала, что это будут сёстры. Но перед этим родители и старшие родственники в торжественной обстановке давали наставления перед вступлением в супружескую жизнь, а потом провожали из дома.

У старших сестёр это происходило перед всем двором в тронном зале. Элиссабет рассказали подробности как всё было на церемонии, на которую её тогда не пригласили, в отличии от других сестёр.

И даже на её собственной свадьбе отец не смягчился и пропустил эту часть обычая, выказывая своё пренебрежение нелюбимой дочери. Но Элиссабет решила не думать о плохом и не позволила этому обстоятельству испортить ей настроение. Совсем скоро её жизнь изменится, она уедет, и всё это перестанет иметь значение.

Как же сильно она волновалась, покидая во второй раз в жизни и уже навсегда детское крыло! Идя по коридорам дворца, жалела лишь об одном – ей не удалось попрощаться с Саймоном. Даже ради праздника занятия у него не отменили. Насчёт нянюшки она не переживала. Та с рождения была с ней и кого как не её назначат сопровождать в дороге в качестве служанки.

Элиссабет старалась держаться уверенно, не показывая бушующих внутри эмоций. Но стоило оказаться на улице, как она сбилась с шага. Среди толпы придворных, окружающих короля, драконы выделялись своей статью. Взгляд безошибочно нашёл Владыку. Даже не принеси сёстры ранее его портрет, она бы его узнала. Мощь, исходящая от него, сбивала с ног и у Элиссабет задрожали колени. Какой же он пугающий!

И дело не в высоком росте, широком развороте плеч и военной выправке. Казалось, суровые черты лица никогда не смягчала улыбка. Даже отец, так напугавший Элиссабет в первую встречу, рядом с ним выглядел словно съежившимся, хотя и старался сохранять на лице любезное выражение. Заметив её, он словно облегчённо выдохнул.

— А вот и моя дочь, принцесса Элиссабет Анирэ Танир.

Подошедшая Элиссабет с тревогой ловила эмоции на лице жениха, но кроме мрачного блеска в глазах, тот никак не проявил себя. Она склонилась в реверансе, а он любезно протянул ей ладонь, помогая подняться. Улыбка, коснувшаяся его губ, была совсем не любезной, а скорее напомнила оскал хищника. Только смотрел он в этот момент не на неё, а на отца. И в этом взгляде ей почудилось на миг жгучее презрение.

Она не успела задуматься отчего так. Её пальцы утонули в горячей руке дракона. Короткое пожатие и он её отпустил. Руку не поцеловал. Возникла пауза. Обращаться к жениху первой, говоря заготовленные заранее вежливые фразы для первого знакомства, она не могла по этикету, пока он первым не заговорит с ней. Но он молчал.

Тишину поспешил заполнить король.

— Что ж, можно отправляться в храм.

Элиссабет бросила взгляд в сторону свадебного открытого экипажа, украшенного цветами. И как гром среди ясного неба прозвучало короткое:

— Нет.

Испытуемое недоумение даже перебороло невольный страх перед драконом, и король возмущённо воскликнул:

— Вы отказываетесь жениться?!

Он испугался, что такой идеальный план разваливается на глазах. Как чувствовал, не желая до последнего показывать Владыке выбранную для брака дочь. Надеялся, что подписанные документы и выданное пророчество удержат того от прилюдного недовольства при виде невесты.

— Почему же, — усмехнулся дракон, словно видел все его мысли и страхи насквозь, — по договору между нашими государствами я взял вашу дочь тридцать первой женой, но женой она значится номинально и имеет статус запасной. Церемония в храме будет возможна, лишь когда обстоятельства и моё желание позволят ей стать полноправной женой.

— Но принцесса и так ещё слишком юна для брака. По нашим законам девушки вступают в брак не раньше восемнадцати лет, — добавил Владыка.

Было не понятно, толи он подсластил пилюлю для отказа, толи с укором указал на слишком юный возраст выбранной в жёны претендентки, при наличии более старших сестёр.

«Всё же вовремя я с пророчеством подсуетился», — мысленно стирая холодный пот с лица, подумал король.

— Тогда приглашаю всех на торжество и бал. Отметим данное событие, — произнёс вслух, мысленно размышляя, под каким бы благовидным предлогом объявить народу, что праздничного проезда молодых по улицам столицы не будет. Толпы людей уже собрались, в ожидании зрелища и подарков, которые бесплатно раздавали народу в этот день.

— По нашим законам, девы не принимают участия в официальных мероприятиях, не достигнув восемнадцати лет, — уведомил Владыка. – А так как теперь принцесса подданная моего государства, думаю, торжественную часть можно опустить. Мы отбываем. Багаж принцессы передайте моим людям.

«Проезд молодых по городу состоится, народу этого хватит. Раздадим подарки и всем уже будет не до того, что церемонии в храме не было. А на пиру даже лучше будет без этих двоих!» — мысленно потёр руки король, довольный, что так легко и быстро избавился от нервирующего гостя и ненавистной дочери.

И тут она преподнесла всем им сюрприз.

— Лаэр, в честь сегодняшнего знаменательного дня, позвольте обратиться к вам с просьбой.

Король скрипнул зубами, услышав, что она обратилась к дракону. Откуда только смелости набралась, паршивка!

— Слушаю вас, — чуть склонил голову дракон.

Услышав, что церемонии в храме не будет и торжественный бал в честь её свадьбы отменяется, Элиссабет поняла, что это её последний шанс, и превозмогая робость, произнесла:

— Прошу разрешить мне пройти испытание драконьим огнём. Здесь и сейчас подтвердить пророчество провидцев, что я ваша истинная.

Она старалась не смотреть на покрасневшее от ярости лицо отца, на перешёптывания придворных, напряжённо ожидая ответа от сурового мужчины, который стал её мужем. И если король негодовал от её выходки, хватая ртом воздух, словно задыхаясь, то Владыка драконов лишь удивился, впервые за всё время внимательно вглядываясь в её лицо.

Чуть помедлив, ответил:

— Сожалею, но по нашим законам данное испытание доступно девушкам лишь по достижению восемнадцати лет. Это серьёзное решение, которое не вправе принимать особы, не переступившие порог детства.

Облегчённый выдох короля услышали многие, а вот Элиссабет была готова расплакаться от того, что он во всеуслышание назвал её ребёнком.

Видя её расстройство, дракон добавил:

— В свою очередь я хочу спросить у вас, является ли ваше желание стать моей тридцать первой женой, со всеми вытекающими последствиями, добровольным?

— Да! – вскинула подбородок Элиссабет, не совсем понимая, на какие последствия он ей намекает. Что она пока не совсем жена по статусу? Её это не тревожило, ведь она его истинная. Это априори возносит её над другими жёнами. Или на необходимость в будущем пройти испытание огнём? Так она же была готова хоть сейчас! Поэтому добавила, чтобы показать твёрдость своего решения: — С нетерпением буду ждать момента, когда мне будет позволено пройти испытание.

— Да будет так, — заключил Владыка и протянул ей руку, чтобы сопроводить в свадебный экипаж.

Понимая, что она в этот момент навсегда покидает отчий дом, Элиссабет испытала смятение. Сегодняшний день принёс столько неожиданностей, что она уже не знала, чего ещё ожидать. Скоропалительно уезжая в другую страну, она хотела убедиться, что хотя бы один родной человек останется с ней.

Принимая руку дракона, обернулась к отцу:

— Ваше величество, позвольте Марите, моей нянюшке, сопроводить мой багаж.

Глаза отца злобно блеснули, и он отрезал:

— Ты вышла замуж и няньки тебе ни к чему. К тому же я уже назначил даму для твоего сопровождения.

Элиссабет покачнулась от сокрушительного удара. Хотелось расплакаться и упасть в ноги отца, моля о снисхождении. Что для него ещё одна служанка? Ведь когда старшие сёстры выходили замуж, с ними уехал весь их штат личных слуг.

Если бы это касалось только её, то она бы уже обнимала ноги отца, заливая пол слезами. Но она понимала, что подобное унижение истинной пары на глазах других людей унизит Владыку драконов. Это недопустимо. Поэтому она больше ничего не сказала, покорно идя вслед за мужем в экипаж.

Элиссабет даже слышала, как лопнула тоненькая нить, соединяющая её с отцом, полностью обрывая родственную связь. Она будет только рада никогда больше его не увидеть! А вот нить, соединяющая с нянюшкой, обрывалась с болью и кровью. Не представляла как сможет дальше жить без её тёплой улыбки с утра, заботы, ласковых рук.

У неё раньше ничего не было и она украдкой мечтала, что и для неё когда-то будут шить новые платья, дарить драгоценности. Перед замужеством отец дал ей новый гардероб, украшения, но забрал единственного близкого человека. Саймон и сестры, с которыми сблизилась за последние дни, тоже остаются здесь и теперь не известно, как скоро они встретятся.

Только сейчас Элиссабет поняла, что была богата любовью близких людей. Оставшись без их поддержки, чувствовала себя словно раздетой перед толпой людей. Такой же уязвимой, слабой и беспомощной. Внутри груди сердце обливалось кровью от боли потери. А супруг… он пока никак не показал, что станет тем, кто защитит от всех. Если откровенно, он пугал Элиссабет своим суровым видом, что никак не помогало бороться с подступающими слезами.

Вслед за молодожёнами, потянулись и другие придворные, занимая места в экипажах. Элиссабет стало морально немного легче, когда увидела, что сёстры тоже едут.

Супруг, после того как помог ей сесть в экипаж, словно потерял к ней интерес. На его лице застыло немного отстранённое, скучающее выражение, словно вся эта суета вокруг его не касалась. Лишь когда выехали в город он время от времени махал приветствующей их толпе горожан.

Люди из сопровождения кортежа разбрасывали горстями монеты и угощения, а в ответ летели пожелания долгой и счастливой жизни молодожёнам.

Элиссабет сидела вся пунцовая. Помимо пожеланий, до неё долетали и другие реплики: «Ах, какая пышка! Такую только дракон поднимет!», «А дракон не промах, из всех принцесс выбрал самую откормленную!», и многое другое в подобном ключе.

Дорога через город показалась ей бесконечной. Припекало солнце, отчего создавалось впечатление, что головной убор горящим обручем сдавливает ей виски. Больше всего она боялась упасть в обморок от духоты.

Она даже обрадовалась, когда они проехали городские ворота и остановились возле поджидающих их дорожных карет. Конец мучениям был близок. Правда, она не представляла, о чём говорить с мужем, когда они останутся наедине, но беспокоилась зря.

Супруг пожелал ей счастливой дороги и дёрнул воротник камзола, словно он душил его. Под её изумлённым взглядом он сбросил его в руки подскочившего к нему человека, приказав проследить за всем, отошёл и через мгновение в небо взмыл чёрный дракон, растворяясь в небесной синеве.

Стремительное исчезновение Владыки драконов навело переполох. Конюхи бросились успокаивать шарахнувшихся лошадей, а Элиссабет потрясённо застыла, следя за опадающими клочками одежды. И как это понимать?!

— Лиса, не грусти! Видно, что ему тяжело находиться рядом с тобой. Ты его истинная, а он дал понять, что считает тебя ребёнком и его моральные принципы не позволяют ему пока желать большего, — успокоила её подбежавшая Колетт.

— Думаешь? – с сомнением спросила Элиссабет, отчаянно желая в это верить.

— Ну, конечно же!

— Ведь не зря он спрашивал, желаешь ли ты быть его женой! Ему был важен твой ответ, — вторила ей подоспевшая Раина.

— А он настоящий красавчик. Тебе повезло! Дай тебя обниму, счастливица, – это уже Серсея.

Сёстры обнялись, а потом Колетт стала спешно делиться новостями:

— Я узнала, что с тобой отправляют леди Моржетту. Странный выбор. Поговаривают, что она ведьма!

— Да какая она леди? – фыркнула Серсея. – В свете её сторонились. Говорят, она своими снадобьями отравила мужа старикашку, который как-то подозрительно быстро умер сразу после ссоры с их драгоценным сыночком.

— Да, многие слышали, что накануне он грозился признать своего незаконнорожденного сынка и переписать завещание, а утром уже только мычал и таращил глаза. Лекарь сказал, что у него случился удар. Но были подозрения на яд.

— Тёмная история, — подтвердила Раина, но поймав испуганный взгляд сестры, успокоила: — Тебе такой человек рядом и нужен! Она та ещё интриганка и тебя в обиду не даст. От твоего благополучия зависит будущее её сыночка.

У Элиссабет от всего услышанного голова шла кругом. Сёстры больше ничего сказать не успели. Со своими мужьями подошли попрощаться Самира и Изольда. Те лишь повторили, чтобы помнила, как важно сразу правильно себя поставить и заставить уважать. Она теперь лицо Зандании и не должна посрамить страну. Любое неуважение в её адрес – это удар по репутации всего государства. Нужно сразу жёстко пресекать наглецов.

Элиссабет понятия не имела, как именно должна будет это делать. Где она и где жёсткая отповедь! Но лишь послушно кивала и с радостью поспешила в дорожную карету, когда ей сообщили, что можно отбывать.

— А моя сопровождающая дама? – лишь заикнулась она.

— Встретит вас на постоялом дворе.

Было странно после всей суеты остаться одной, но Элиссабет была этому рада. Стянув с головы ненавистный убор, она откинулась на мягких подушках сиденья и облегчённо выдохнула. Её путешествие в новую жизнь началось.