Они молча расступились передо мной, и я увидела небольшое возвышение, украшенное сверкающими камнями. Я прошла к нему, откуда‑то зная, что поступаю правильно, и села на него. И сразу все присутствующие уселись прямо на мраморный пол, а на их лицах заиграли странные улыбки. Две девушки подошли ко мне и примостились рядом с моим возвышением. В руках они держали серебряные гребешки, такие изящные, что вряд ли они были сделаны кем‑то из людей. В абсолютной тишине, под сотней внимательных глаз, я безропотно позволила им расчесать мои волосы.
И вот одна из девушек начала тихонько петь, заплетая мне замысловатую косу. Эту песню подхватила вторая, а потом и все остальные, присоединяясь по одному. Странная песня без слов, похожая на шум ветра в луговых травах и шорох прибоя по прибрежной гальке, она была похожа на древнее заклинание, одно из тех, что умели творить только фейри. От этих звуков кружилась голова, а в висках словно стучали крошечные молоточки, отбивая в такт этой странной мелодии и моему сердцу. Девушки уложили мои волосы, вплели в них яркие атласные ленты и отошли, продолжая петь.
Я почувствовала, что постепенно начинаю терять сознание. Такое было со мной в тот раз, когда я сбежала на море и едва не утонула: тогда я тоже потеряла сознание во сне, а утром не понимала, что делаю, сходила с ума от желания забраться в воду и плыть все равно куда, и очнулась только в шаланде Ларса. Но сейчас я не могла позволить себе очередное безумство. Если утром я буду не в себе и в таком состоянии отправлюсь на побережье через весь Брингвурд, меня обязательно схватят, если не дознаватели, то обычные стражники. А этого я хотела меньше всего.
Я вскочила на ноги и потребовала, чтобы водные фейри замолчали. Но вместо этого они поднялись и окружили меня плотной стеной. На их прекрасных лицах была написана такая решимость, что я поняла: меня не выпустят отсюда, это ловушка.
Они надвигались, тесня меня к самой кромке воды, и не прекращали своего пения. И от них исходило такое чувство угрозы, что я невольно покрылась холодным потом. Я поняла, что они хотят загнать меня в воду и утопить, и когда я осознала это, то бросилась вперед, как будто хотела прорваться сквозь плотный строй. Меня легко оттолкнули назад, ни на мгновение не сбившись с ритма. Я упала прямо в воду, подняв тучи брызг, и закричала.
И тут же проснулась у себя в кровати, мокрая от пота, с бешено бьющимся сердцем. В темноте я дрожащими руками нащупала сползшее одеяло и натянула его до самого подбородка. Меня колотил озноб. Несколько минут я просто сидела, вглядываясь в темноту и вздрагивая от каждого звука. Слышала, как где‑то выли собаки, как между стен шуршали мыши, как в соседних комнатах кто‑то переговаривался, хотя слов не могла разобрать. В щель между неплотно пригнанными ставнями проник серебристый свет луны и упал узким клинком поперек кровати. Мне показалось, что я все еще слышу эту странную песню, она как будто до сих пор звучала у меня в голове.
Немного отдышавшись, я перешла на магическое зрение и посмотрела на дверь. Нет, охранные плетения были в абсолютном порядке. За время моего сна никто даже не подходил к порогу этой комнаты. Поняв, что здесь мне бояться нечего, я, наконец‑то, начала успокаиваться. Потом поднялась, прошлепала босыми ногами к столу и отхлебнула немного воды прямо из графина. Спать больше не хотелось, но, судя по всему, на улице царила глубокая ночь. Опустившись на лавку, я поставила локти на стол и уперла лоб в ладони. Мысли переместились на Райзена. Мне вдруг стало очень любопытно, где он и чем занят.
Голоса за стеной стали громче. Я невольно прислушалась. Кажется, там спорили несколько человек, судя по всему, мужчины. Я услышала, как что‑то упало на пол и покатилось, будто тяжелый металлический шарик. Вслед за этим раздался возмущенный вскрик, который тут же оборвался, будто кричавшему резко закрыли рот. Это было уже интересно.
Глава 8
Позабыв, что еще минуту назад сама тряслась от страха, я взяла со стола пустую чашку, оставшуюся после ужина, и на цыпочках прокралась к стене. Никогда не подслушивала подобным образом, но, как говорится, все бывает впервые. Приложила чашку к стене вверх дном и прижалась к ней ухом. И замерла, стараясь дышать через раз.
Теперь разговор за стеной стал немного отчетливее. Я даже смогла различить голоса троих человек, но вот о чем они спорили, для меня оставалось загадкой. Они постоянно упоминали нашего короля, предстоящую ярмарку в Брингвурде и нечто под названием эриллиум, но я так и не поняла, что это такое. Похоже, какая‑то очень ценная вещь, которую эти трое никак не могли поделить. Точнее, один настаивал на том, что нужно обратиться к властям, как законопослушным гражданам, второй доказывал, что глупо впутывать законников, а третий вообще стонал, что их всех поймают и убьют, потому что только дурак мог поверить, что такая ценная вещь валялась на дороге сама по себе.
Все это я слушала вполуха, потому что не понимала, о чем речь, а вот упоминание о приближающейся ярмарке заставило меня напрячься. Я совершенно забыла о ней, а зря! Большая Брингвурдская ярмарка открывалась каждое первое воскресенье месяца и длилась до следующих выходных. На нее всегда съезжалась уйма народу из окрестных деревень. Там же расправляли свои шатры цирк‑шапито и заезжие колдуны, у которых местные жители покупали зелья и амулеты на все случаи жизни. И если память меня не обманывает, то до ближайшей ярмарки осталась всего пара дней. Сегодня уже четверг.
И тут я вспомнила последние слова отца. Он сказал, что я должна найти колдуна, который создал мое ожерелье. И поиски эти стоило бы начать именно с Брингвурдской ярмарки, на которой это ожерелье и было куплено. Но если Райзен прав, и мои кораллы на самом деле сложный артефакт, созданный неизвестным магом, то префект Аранкарн и этирн Риберн пойдут по ложному следу, ища колдуна. Но в отличие от меня, у них есть доступ к королевскому реестру, куда заносят всех людей, обладающих магическим даром. Экземпляр такого реестра обязательно хранится в каждой префектуре, так же, как и пресловутые списки, которые посоветовал поднять этирн префект.
Некоторых магов заносят в эти списки еще в раннем детстве, других при поступлении в Академию, все зависит от уровня магического дара – чем он слабее, тем позже проявляется. Были в истории Гленнимора и такие маги, которых регистрировали еще до момента рождения, но таких родилось всего двое за последние пятьдесят лет. Меня в этих списках нет, это я знаю точно, потому что мои способности начали проявляться только прошлым летом. Тогда‑то я и решила поступать в Королевскую Академию, прибыла туда, полная энтузиазма и планов на будущее, а меня после измерения уровня Силы тут же завернули на запечатывание способностей. Никто не мог предположить, что именно в тот день Ларс привезет мне письмо от отца, где будет сказано о том, что мама упала с лестницы и уже не встает. И я, вместо того, чтобы идти на неприятную и унизительную процедуру запечатывания, собрала нехитрый скарб и отправилась в родную деревушку. Теперь я маг‑нелегал и если попаду в руки дознавателей, мне грозит обвинение минимум по трем статьям: незаконное применение магии, сознательное уклонение от обязательной регистрации в Королевском реестре магов и такое же уклонение от запечатывания способностей. В общем, как ни крути, а хорошего ничего не светит.
Я немного приуныла. Жизнь в бегах – совсем не то, о чем я мечтала. Оставалась одна надежда: найти того пресловутого мага, снять ожерелье и узнать, что же это за тайна, которую мой отец не рискнул открыть даже на смертном одре. Возможно, тогда я буду знать, что делать дальше.
Неожиданно, спор за стеной сделался ожесточеннее. Я услышала звуки ударов, стук падающего тела и болезненный стон. В груди кольнуло – это был верный знак, что рядом есть раненый.
– Агро! – один из троих спорщиков испуганно вскрикнул в голос. – Ты его убил!
– Тише! – раздалось в ответ яростное шипение. – Этот дурак сам виноват. Ты же слышал, что он сказал? Да за эту вещичку любой маг душу продаст! А он ее хотел законникам отдать, дурень.
– А нам‑то она зачем? Мы же не маги!
– Нейл, ты бы лучше посмотрел, жив он там или нет? Давай его на кровать закинем и будем убираться отсюда. Трактирщик намекнул, что у него здесь какие‑то важные птицы сняли номера к ярмарке. Если это кто‑то из префектуры или, не дай Балор, дознаватели, то нам крышка. Отберут артефакт в законном порядке, и плакали наши золотые!
– И что же ты предлагаешь?
– Идти в столицу, пробиваться к королю.
– Агро, как ты это себе представляешь? Кто нас к нему пустит? Мы простые торговцы, а его величество и этирнов‑то не всех принимает… Дышит вроде… Помоги…
Я услышала, как эти двое завозились, видимо перекладывали упавшее тело на кровать, и вздохнула с невольным облегчением. Неизвестный за стеной жив, раз дышит. Пусть эти мерзавцы убираются поскорее, тогда я смогу войти и помочь раненому. Надеюсь, моих сил хватит на это.
– Давай, накрой его одеялом. Пусть думают, что он спит, – руководил тот, которого звали Агро. Судя по тону, он привык командовать, привык, что ему подчиняются беспрекословно. А если он еще и торговец, то, вполне вероятно, глава торгового обоза. Тоже прибыл на ярмарку? – И не переживай, к королю я знаю, как попасть. Забыл, что его величество раз в месяц совершает паломничество к храму Керидвен и там принимает прошения от простого люда? Мы просто придем туда с остальными просителями – и все.
– Ну… – задумчиво протянул второй собеседник по имени Нейл, – может и выгорит чего. Дейвела жалко, хороший же парень был, и погонщик неплохой…
– Заткнись! Когда такие деньги на кону – не до жалости. Помоги мне сумки собрать!
Несколько минут я слышала только пыхтение, возню и поскрипывание половиц. Потом раздался тихий стук открываемых ставней, ругательство, брошенное вполголоса, и пара проклятий, адресованных городской страже и тем дуракам, что придумали освещать улицы по ночам. После этого все стихло, но я еще некоторое время стояла, прижимаясь ухом к перевернутой чашке, и ждала, не вернутся ли эти двое. Но нет, судя по всему, они спрыгнули с подоконника и убрались восвояси. Теперь можно было облегченно вздохнуть и попытаться проникнуть в соседнюю комнату.
Правда, оказалось, что выйти в коридор не так уж и просто – Райзен постарался на славу, зачаровывая двери. Щеколда скинута, засов не задвинут, но при всем при этом двери невозможно было открыть, словно их забили гвоздями. Несколько минут я безуспешно дергала ручку, тихо шипя ругательства сквозь зубы, потом перешла на магическое зрение и хотела попробовать расплести охранные руны, но моих сил не хватило даже на то, чтобы проследить все нити. Их было слишком много, и слишком сложным оказался узор. Что ни говори, но даже самому сильному магу не всегда удается нейтрализовать заклинание, сотворенное фейри, куда уж мне браться!
В общем, я поняла всю тщетность своих попыток, сползла спиной по двери и уткнулась лицом в колени. За стеной лежал умирающий человек, и целитель во мне страдал от того, что не может ему помочь. Мне даже казалось, что я слышу приглушенные стоны, хотя, скорее всего, это была игра моего воображения.
Сколько я так просидела, не знаю. Светильник на столе давно погас, и комната погрузилась во тьму. Наверное, я даже уснула на какое‑то время, но меня разбудил луч рассвета, проникший между ставнями. Он упал прямо на мое лицо. Вздохнув, я поднялась, прошлепала к окну и распахнула деревянные ставни, запиравшиеся изнутри. Небо на востоке порозовело, но солнца еще не было видно. Несколько минут я наблюдала, как гаснут один за другим факелы на городской стене и слушала перекличку стражников, чьи караулы менялись на рассвете, а потом вернулась на прежний пост. Когда ожидание достигло своего предела, дверь за моей спиной беззвучно отворилась, и я кубарем выкатилась в коридор, прямо под ноги изумленному дуэргару.
– Прелестно, – протянул он, не скрывая издевки, когда я растянулась во весь рост рядом с его начищенными сапогами. – Так меня еще никто не встречал.
– Зачем вы закрыли двери? – набросилась я на него, не успев даже встать. Возмущение клокотало во мне, как кипящее варево под плотной крышкой. – Мне необходимо было выйти!
– И куда опять? Тебе не дали ночной горшок или мало ночных приключений?