– Но ты ведь не станешь таким?
– Я никогда не думал об этом. А если бы ты узнала, что я собираюсь сбежать и примкнуть к обманщикам, – ты как послушная рабочая вернула бы меня?
– Конечно. Это решение далось бы мне нелегко. Но, пожалуйста, не планируй ничего подобного! Держись как можно дольше, пока сил хватит. Ты не… Я…
Голос ее захлебнулся от рыданий.
– Не надо, Айрод! Ты причитаешь, как кто‑то из древних с их «горячей любовью», – сказал Антис, обняв ее за плечи.
Айрод взяла себя в руки.
– Я просто глупая. Конечно, не одна из древних, а работник среднего рода и горжусь этим. Но жизнь будет абсолютно пуста без тебя.
– Спасибо, – он дружески сжал ее руку.
– Никто больше в Элхаме не разделяет мою любовь к древностям. Иногда я размышляю о том, что должен чувствовать какой‑нибудь одинокий изгой, который бродит по окрестным лесам, смотрит на купола Общины и осознает, что никогда не сможет войти сюда вновь.
Антис вздохнул в сгущающейся темноте.
– Могу уверить тебя лишь в одном, дорогая: если я когда‑нибудь и задумаю стать изгоем, то не посвящу в это никого, кто сможет разрушить мой план.
Она вздрогнула от холода.
– Б‑р‑р. Нам бы следовало взять с собой теплую одежду. Пойдем‑ка домой.
Глава II
Небесный корабль
– Перед нами стоят две задачи – использовать этих людей и их знания против Тваарма и сделать так, чтобы они никоим образом не навредили нам, – сказала Род.
Ее колесница ехала рядом с повозкой Айрод по дороге, ведущей в Тайдем, которая тянулась вдоль берега Алого моря. Колесницы Иинод, Авпанд и Вард ехали следом, постукивая колесами по камням.
Род продолжала наставлять помощников:
– Старайтесь внимательно следить за всем, что говорят и делают люди. Рот же держите на замке. Мы ничего о них толком не знаем и не можем сразу разгадать все секреты. Всячески льстите им, вынуждайте хвастать своими достижениями, словом, делайте все, чтобы у пришельцев развязались языки. Но не приглашайте их к нам, не рассказывайте о том, где находится Элхам, и ни в коем случае не выдавайте наши политические секреты и способы ведения войны. Я это говорю прежде всего для тебя, Айрод, потому что знаю твою слабость. Они интересуются не только нами, но и нашей историей, поэтому и хотят, чтобы их сопроводили в Хинам – искать там древности. А добравшись туда, им будет совсем нетрудно подняться на одну из башен и увидеть купола Элхама.
– Я буду соблюдать осторожность, – сказала Айрод, едва сдерживая нервную дрожь. Род говорила ей об этом уже неоднократно. А ей так хотелось, чтобы новоявленная наставница оставила ее, наконец, в покое и она могла бы вернуться к своим благостным мечтам о древних временах.
– Тебе нужно добиться расположения Блока, который неплохо говорит по‑автинийски и интересуется, так же, как и ты, различным философствованием. Если добросовестно справишься с этой задачей, то забудешь обо всем, в чем тебя так неразумно поддерживал трутень.
– Почему это? – спросила Айрод гораздо громче, чем сама того хотела. Она вовсе не собиралась позволять Род надсмехаться над ней!
– Не кричи. Тебе лучше приступить к делу сразу же, потому что он не захочет, чтобы мы быстрее возвращались домой.
– Ты имеешь в виду…
Род криво усмехнулась, посмотрев в сторону Айрод:
– А ты не знала? Сегодня утром, как раз перед тем, как мы выступили в путь, Совет собрал кворум и назначил дату следующей Чистки. Это сделано для того, чтобы убить трех старших трутней: Антиса, Кутанаса и Дайоса, чтобы освободить место для нового урожая. Это должно произойти в ближайшие восемь дней. Конечно, сделано все, чтобы они не смогли сбежать.
Айрод побледнела. Черт бы их побрал! Так вот почему Антис не попрощался с ней. Сначала она подумала, что он просто рассердился на нее; потом решила, что он, возможно, забыл о ее отъезде (хотя это совершенно на него не похоже); и, наконец, ей пришла в голову мысль, что он, возможно, пытался защитить ее, сведя до минимума их общение. А на самом деле в это самое время…
Задыхаясь от гнева, Айрод произнесла:
– Ты должна была рассказать мне об этом раньше.
– И ты бы не устроила истерику, не предприняла бы попытку задержать наш отъезд? Ну нет, я не так глупа, чтобы позволить тебе сделать это. Ты должна благодарить меня, что все вышло именно так.
– А почему для Чистки был выбран один из ближайших дней?
– Из‑за пророчества, которое цитировала Тайт, – о том, что трутни будут искать новое убежище. В нем высказывалось опасение, что, если трутни услышат о нем, они массово дезертируют. В нем не указывается близкая дата; оно должно было сбыться спустя какое‑то время. Но Антис ничего не потеряет; в Общине нет места для него после Чистки.
Айрод сникла, мысли ее в беспорядке теснились в голове. Она даже хотела повернуть колесницу и помчаться обратно в Элхам. Но выработанная годами дисциплина и беспредельная преданность Общине остановили ее. К тому же чего она сможет добиться, кроме того, что ее накажут?
Что же делать? Хотя Айрод и была опытной рабочей, она все же не воспринимала жизненные трагедии как нечто неизбежное. Должно же быть что‑то, что может помочь…
Почему Род так злорадствует? Ведь у нее нет причин ненавидеть Айрод. Она не сделала ничего предосудительного, лишь оставалась сама собой. В этом‑то, наверное, все и дело. Род, чисто внешне, высмеивает интерес Айрод к древнему искусству, а в душе завидует ей. Возможно и то, что Род – одна из тех, кто испытывает тягу к единообразию во всем, и ей претит индивидуальность Айрод, она словно бельмо на глазу, которое необходимо уничтожить.
Мысли Айрод все время текли в одном русле: как спасти Антиса? Ведь должен же быть какой‑то выход! Нет, его не существует… И все‑таки что‑то должно быть, ей нужно лишь все хорошенько обдумать. А почему она так уверена, что выход есть, спрашивала она сама себя. Потому что выход должен быть, и все тут. В ее рассуждениях нет никакой логики; не может существовать что‑то лишь потому, что ты страстно этого желаешь…
Она предавалась этим мыслям в течение долгих часов – пока они миновали место, где животные уничтожили несчастную королеву Руар, и Холмы Ланвэд. Здесь полузабытые легенды рассказывали о необычайном яйце – размером с купол королевского дворца. Никто не знал, кто из него должен был вылупиться. Когда они добрались до границы Тайдема, Айрод так и не пришла ни к какому заключению.
Здесь их остановили двое стражниц, на чьих доспехах виднелись символы королевы Мэйюр. Род назвала свое имя старшей из стражниц, Гоглед.
Та ответила на диалекте Тайдема:
– Я знаю тебя, Род. Мы встречались, когда ты приезжала сюда с колонией Глиид. Это инспекционная проверка или что‑то другое? Когда выйдут первые колонисты?
– Нет, мы ищем небесный корабль. Что о нем известно в Тайдеме?
– Ничего. Королева Мэйюр чувствует, что общение с его обитателями, чьи обычаи так отличаются от наших, вполне может нарушить наше общественное устройство. Она даже всячески пытается пресечь любые разговоры по этому поводу – хотя сделать это, как известно, просто невозможно.
– А у вашего Совета разве нет своего мнения по этому вопросу?
– Теоретически есть, но, как показывает практика, Мэйюр всегда поступает так, как считает нужным сама. А как насчет вашей колонии?
– Да никакой колонии нет с тех пор, как началась война с Тваармом. Если же она и появится, нам потребуется каждый рабочий, который сможет держать в руках копье.
Гоглед сказала:
– У вас есть принцесса, которая скоро станет совершеннолетней. Вы собирались послать ее в Глиид, не так ли?
– Да, Эстир. Она вот‑вот вступит в свои права.
– И если вы не пошлете ее с новой колонией, то начнется королевская свара, не так ли? И тогда, возможно, к вам пожалуют гости из Тайдема?
– Не знаю, тогда это будет забота Совета.
– А Арсууни уже выдвинули свои силы?
– Не вполне достаточные для сражения, насколько я знаю. Наш генерал сейчас на границе, он наблюдает за ними.
– Бедный Элхам! Мне бы хотелось, чтобы однажды Община Автини победила Общину Арсууни.
Род тяжело вздохнула.
– Мы постараемся сделать все, что от нас зависит. Но ведь у них целая каста хорошо обученных солдат! Нам потребуется не только удача, но и большое превосходство в силах, которого, как вы знаете, у нас нет.
– А сколько в вашем распоряжении взрослых рабочих?
– Около четырехсот пятидесяти. Их могло бы быть больше, но ведь вы же знаете о прошлогодней чуме…
Гоглед сказала:
– Как жаль, что наши и ваши рабочие не могут сражаться против Арсууни одновременно.
– Да. Но таково уж положение вещей. Им удается атаковать обе наши Общины одновременно.
На третий день днем, после того как Гоглед покинула их, пять рабочих Элхама достигли долины Глиида.
Иинод крикнула:
– Посмотрите!
Внизу, почти в самом центре долины, тускло поблескивая в солнечных лучах, возвышался огромный цилиндрический объект, который мог быть только космическим кораблем. Он стоял на основе, подобно Мемориальной Колонне Хинама, и заострялся у верхнего конца.
Даже Род, которая обычно сдерживала эмоции, на этот раз выглядела возбужденной. Она крикнула, щелкнув хлыстом:
– Поехали быстрее!
Пять повозок стали быстро спускаться по извивающейся дороге в долину. Вард сказала:
– Я так взволнована – никогда не была в Глииде! А что это за странная вершина, поднимающаяся среди утесов?
Айрод объяснила:
– Это Мыс Выживших.
– А что обозначает это название?
– Оно относится к последним выжившим две тысячи лет назад двуполым Автини.
– Ты имеешь в виду рационализацию диеты этого племени Королевой Данокор?
– Да, – сказала Айрод.
Иинод спросила:
– А что произошло с выжившими?
– Они находились в осаде более двух месяцев. Один источник утверждает, что, когда армия Данокор подошла к их обители, все двуполые уже умерли от голода; другие же источники утверждают, что они спрыгнули со скалы, чтобы встретить таким образом смерть.
– Как печально! – заметила Вард.
Род озлобленно бросила через плечо:
– Так им и надо! А нам следует забыть об этих ужасных диких временах. Была бы моя воля, я бы уничтожила все исторические записи. Если бы не было таких сентиментальных личностей, как Айрод, мы бы давным‑давно покончили со всем этим хламом.
Трое младших рабочих благоразумно умолкли, как это обычно бывает, когда вспыхивает ссора среди старших по званию. Айрод тоже ничего не сказала, потому что мысли ее были полны грезами о выживших и трагической судьбе их соплеменников, размышлениями о предстоящей встрече с людьми и непреходящим волнением о возможной гибели Антиса.
Когда очертания космического корабля стали вырисовываться все отчетливее, Айрод поразил его огромный размер. В нем могла бы поместиться вся Община. Наверное, он был полым внутри, и там нет никаких волшебных машин, изобретенных людьми.
Предметы двигались вокруг основания космического корабля. И Айрод подумала, что находящимся внутри людям хорошо видна издалека вереница повозок. Во главе колонны ехала Род – прямо по дороге, ведущей к кораблю, который прибыл из открытого космоса. Значительная территория вокруг корабля была расчищена во время его приземления – многие деревья и кусты сгорели до корней.
Один из пришельцев стоял в том месте, где обгоревшая земля подступала к краю дороги. Айрод увидела это, когда Род спрыгнула со своей колесницы. Остальные последовали ее примеру. Айрод собрала поводья пяти животных, в то время как ее товарищи двинулись вперед.
Человек был примерно одного роста с Айрод и выглядел совсем как Автини, несмотря на то, что происходил из другого мира. Он был стройный, как рабочий или принцесса, а не плотный, подобно трутню, и не толстый, как королева. Он был покрыт каким‑то веществом, которое, как сначала показалось Айрод, было странной, свободно свисавшей шкурой, но при ближайшем рассмотрении оказалось одеждой, скроенной и сшитой так причудливо, чтобы плотно облегать туловище. Ботинки его не очень отличались от тех, что носят Автини, только выше. Одно одеяние похоже на тунику с короткими рукавами. Другое же, по мнению Айрод, походило на тунику специально для ног или на юбку, состоящую из клиньев, которая прикрывала фигуру от талии до икр. Чуть ниже ноги были скрыты ботинками. Весь этот наряд удерживали многочисленные пуговицы и ремни. Айрод удивилась, как же человек мог облачаться в столь запутанное одеяние, а потом снимать его с себя.
Хотя Род говорила с людьми, имеющими «волосы по всей голове», у этого человека на макушке вообще не было волос. На этом месте у него виднелся лишь розовый череп с небольшой бахромой каштановых волос по бокам и сзади, а еще небольшой пушок над верхней губой. Голубизна его глаз испугала Айрод, ведь большинство глаз, которые она видела прежде, были желтыми.
На изгибе руки он держал какой‑то предмет, похожий на большой телх, который она нашла в Хинаме: деревянная палка, из которой выглядывала темная металлическая палка или трубочка. Весь инструмент в длину напоминал руку человека и был усеян какими‑то немыслимыми выпуклостями и выступами. Потом Айрод запомнила: это, должно быть, один из видов волшебного оружия людей. Она надеялась, что пришельца не схватят и не заставят выстрелить в нее, чтобы сделать в ее туловище дырку, в которую каждый желающий мог бы просунуть голову.
Губы их нового знакомого раздвинулись в стороны, обнажив красивые белые зубы. Род и Айрод тут же напомнили, что просили не пугаться, если она увидит подобное. Это вовсе не значило, что человек хотел ее укусить, он был просто чем‑то доволен. Это означало терранское подобие улыбки, жители Автини в таком случае округляют рот в виде буквы О.
Человек сказал:
– Здравствуй, Род! Не ожидал, что ты вернешься так быстро. Только что здесь был другой рабочий, из города, который называется Ледвид. Вижу, ты привела целую компанию.
Он говорил по‑автинийски медленно, с сильным акцентом и множеством ошибок. Айрод была несколько удивлена его выражением «привела компанию», ведь это было очевидно и без слов. Возможно, такое бессмысленное утверждение было чем‑то вроде формальности, которых у людей было много. Так же, к примеру, как когда рабочий при встрече с королевой говорит: «Много яиц!»
– Это моя помощница, Айрод, – сказала в ответ Род и стала представлять остальных.
Человек улыбнулся:
– А я – Блоч, Винстон Блоч. Очень рад познакомиться с вами.
– Вы имеете в виду Винстон из Блока? Блок – это ваша Община? – спросила Вард.
– Нет, это мое – хм‑мм – одно из моих имен.
– Вы хотите сказать, что у вас не одно имя?
– Да, на самом деле их три.
– Но зачем? – удивилась Вард.
– Это сейчас слишком сложно объяснить.
– Скажите, по крайней мере, как к вам обращаться.
– На Земле меня называют Доктор Блоч. Итак, чем могу быть полезен вам?
Род пояснила:
– Сейчас Айрод обо всем вам расскажет. Мы же разобьем поблизости лагерь, если вы не возражаете.
Блоч повел себя осмотрительно, не выразив неудовольствия. Обращаясь к Айрод, он сказал:
– Дорогая, возможно, вы – эм – захотите осмотреть корабль внутри?
– Спасибо. Я хотела бы увидеть его целиком, – сказала Айрод, не зная, как оценить ситуацию, но все же делая шаг вперед.
Блоч помотал головой и сказал:
– Боюсь, это невозможно. Мы готовим судно к возвращению домой, и вы вымажетесь в – хм – как же вы называете это? – грязь. Перепачкаете всю вашу очаровательную розовую кожу. Но вы проходите внутрь; мы сейчас выпьем с вами по чашечке кофе.
– Копхи? – произнесла Айрод незнакомое слово, следуя за ним к кораблю.
– Кофе, с буквой «ф». Вы сейчас сами увидите.
– Ваш корабль имеет название?
– Конечно, вы видите вон те буквы? Они читаются «Париж» – это название одной из наших – эм – Общин.
– Вы действительно функционирующий мужчина?
Блоч посмотрел на нее с удивлением.
– Конечно!
– И вы все же работаете?
– Безусловно. Наши мужчины совсем не похожи на ваших трутней, которые существуют лишь для одной цели. Хотя, должен сказать, есть среди нас и такие, которые бы сочли такой образ жизни завидным.
Затем он обернулся и крикнул кому‑то на своем языке:
– Эй, опустите‑ка подъемник!
Хотя Айрод и не поняла слов, ей вдруг захотелось убежать прочь. В голове мелькнула мысль, что эти чужаки, возможно, хотят взять ее в заложники или использовать в дальнейшем как какой‑то образец для исследований, разрезав на части. Ее бы не удивил такой исход. Род и ее команда были в этот момент всего лишь на противоположной стороне поляны. Сняв с себя оружие и ослабив ремни, которые они обычно носили, чтобы всегда быть в боевой готовности, рабочие с беззаботным видом обустраивали лагерь. А сверху спустилось что‑то, похожее на огромный ковш, подвешенный на цепи из серого металла. Без сомнения, Айрод послужит Общине, так рискнув собственной жизнью, ступив на территорию этих людей, но….
Блоч запрыгнул внутрь этого ковша и сказал:
– Ну же, запрыгивайте!
В голове Айрод промелькнула мысль: какая теперь разница, если Антис все равно будет мертв, когда она вернется домой? Она спокойно шагнула внутрь. Цепь начала подниматься.
Айрод оглянулась по сторонам, а затем в панике схватилась за край необычной машины. Ее сердце ушло в пятки. Она попыталась что‑то сказать, но изо рта вырвалось лишь какое‑то кваканье. Живот настолько вздулся, что ей казалось – он вот‑вот лопнет. С еле слышным стоном она свернулась в клубок на полу ковша, закрыв глаза руками.
Никогда прежде ей не доводилось находиться так высоко в воздухе, не имея под собой ветви дерева или какой‑то другой опоры, и это показалось ей ужаснее, чем что‑либо, что ей приходилось переживать. По мере подъема шум мотора раздавался все громче и громче.
Вдруг откуда‑то сбоку послышался голос Блоча: