Глава 3
Настоящее время
Внутри меня вибрировала туго натянутая струна. Я стояла у дверей и никак не могла решиться сделать шаг. Выйти из своих покоев. Выйти и пойти навстречу со своим женихом.
Щелкнув пальцами, я создала перед собой зеркало. Последний взгляд и вперед. В конце концов кем-кем, а трусихой я не была никогда.
Каштановые волосы уложены в высокую прическу, неброский макияж подчеркивает синеву глаз и чуть скрадывает излишнюю полноту губ. На скулах цветет румянец, но с этим ничего не поделаешь — успокоительное зелье мне нельзя. За ночь я выпила три полных флакона, еще один и я просто усну.
Поправив рукава строгого, совершенно не праздничного платья, я решительно развеяла зеркало и магическим импульсом распахнула дверь. Теперь только вперед.
Но за дверьми меня никто не ждал. Неужели обойдется?
Шаг, другой — от моей комнаты до центральной лестницы семнадцать шагов. От комнаты моей сестры до центральной лестницы — пятнадцать.
— Лиарет Даллеро-Нортон,- ледяной голос квэнни Даллеро пригвоздил меня к полу.
— Отец ожидает тебя в своем кабинете.
Квэнни Даллеро стояла у подножия лестницы. За ее спиной пристроилась моя сестра. Вся заплаканная, несчастная. Как же, без жениха осталась!
— Как ты могла?! — выкрикнула Риетта,- как ты могла?!
Как я могла?! Горло перехватило спазмом и мне оставалось лишь крепко сжать кулаки.
— Успокойся,- холодно произнесла квэнни Даллеро. — Мы найдем тебе другого жениха.
«Можно подумать, вы его еще не нашли», мысленно прошипела я. «Можно подумать, наследник алворига Скратла зря приехал».
Сцепив зубы я, ничего не отвечая, прошла к лестнице. После того, что случилось ночью я многого могла ожидать от сестры, но не того, что она рискнет отвесить мне полноценную пощечину. Звонкую, хлесткую. Такую, что кожа запылала от унижения и боли.
«Ты квэнти Даллеро-Нортон», напомнила я сама себе.
Не позволив себе прижать ладонь к пострадавшей коже, я медленно повернулась и посмотрела сестре в глаза:
— Твоя подлость и глупость безграничны. Ты не станешь женой своего возлюбленного, Риетта.
— Ты отняла у меня жениха,- выпалила она. — Прокралась ночью в его покои и…
— Риетта,- оборвала ее квэнни Даллеро. — Достаточно.
На лице моей единокровной сестры было написано искреннее страдание. Страдание в которое верили все, кроме меня. Только я знала, что случилось ночью. Только я понимала, насколько лжива ее маска. Понимала и не смогла промолчать:
— Не думала, что прикосновение родного по крови человека принесет мне лишь боль.
Расправив плечи и подняв подбородок, я прошла мимо Анриетты и квэнни Даллеро. В спину мне полетел лишь тихий выдох.
«Жаль, что тот воин не может сопровождать меня сейчас», подумала я, поднимаясь по мраморным ступеням. «Если он напугал отца, то и они бы не позволили себе встретить меня так».
Замерев перед широкими массивными дверьми, я позволила себе промедлить. Вдох-выдох. Давай, Лиарет. Больше бояться нечего. Все, что могло случиться уже случилось и теперь осталось лишь принять последствия.
Магией распахнув двери и не утруждая себя стуком, я вошла и присела в глубоком реверансе:
— Лиарет Нортон прибыла по вашему указанию, алвориг Даллеро-Нортон.
Да, я не отреклась от крови отца, что течет в моих жилах. И не буду этого делать — все-таки это преступление против Матери-Магии. Но и представляться двойной фамилией я не хочу.
Медленно распрямившись, я осмотрелась. Раньше отец не вызывал меня в кабинет
— он вообще не терпел, когда кто-то входил в него.
Ничего интересного мне рассмотреть не удалось — шкафы от пола до потолка с резными непрозрачными дверцами, массивный стол, на котором ничего не лежало, и три кресла, два из которых были заняты.
— Квэнти Лиарет,- Хранитель Теней проворно поднялся на ноги и протянул мне руку,- прошу вас, присаживайтесь.
Я кивнула и, не касаясь его руки, устроилась в пустующем кресле. Через мгновение до меня дошло, что нужно было принять его помощь, но многолетние привычки въелись в мою плоть и кровь. Надеюсь, алвориг Алсой это понимает.
— Твой поступок, Лиарет, привел к тому, что именно ты станешь женой Хранителя Теней,- тяжело проронил отец и замолчал.
Вероятно, он ждал от меня какой-то реакции и я, желая покончить с этим как можно быстрее, скупо ответила:
— Я знаю.
— Вот как? — вскинул брови мой отец.
— Вероятно, один из моих Теней сказал вам об этом? — спросил алвориг Алсой.
— Надеюсь, вы не накажете его за это? — нахмурилась я. — Виной всему мои настойчивые расспросы.
Это было не совсем так, но я совершенно не хотела, чтобы тот благородный воин пострадал.
— Я не запрещал Теням говорить с вами,- улыбнулся Данриэль. — Он не напугал вас?
— Нет,- я покачала головой. — Ничуть.
— Я рад.
Отец негромко откашлялся, и скупо бросил:
— Что ж, значит все будет проще и быстрее. Сейчас ты и алвориг Алсой обменяетесь клятвами и оставите свои магические отпечатки на предбрачном контракте. Единственный пункт этого контракта состоит в том, что алвориг Алсой клянется взять тебя в жены по достижению вами его родового замка. Ты, соответственно, гарантируешь, что во время обряда дашь положительный ответ.
Я кивнула, это был стандартный контракт для тех случаев, когда девушка покидает отчий дом не в качестве жены, а в качестве невесты.
— Невестин обед так же пройдет сегодня. После ужина мы, семья Даллеро-Нортон, вознесем молитвы Матери-Магии в замковой часовне. А на рассвете завтрашнего дня ты покинешь нас. Это все, что я хотел тебе сказать, Лиарет.
Данриэль поднялся из кресла и спросил:
— Вы не желаете прогуляться со мной?
— Это против наших традиций,- отрезал отец до того, как я успела что-либо ответить.
— К тому же, квэнти Даллеро-Нортон должна приготовить угощение для своих подруг.
«А остались ли у меня подруги», подумала я. «Кто придет ко мне? Не ждет ли меня очередное унижение?»
— Если квэнти Лиарет против, то я не посмею настаивать,- алвориг Алсой не отводил взгляда от моего лица.
— Квэнти Лиарет согласна,- выдохнула я. — Полагаю, что традиции Онхельстера и Севера сильно различаются.
— Не критично,- открыто улыбнулся Данриэль.
— Ты все делаешь наперекор,- вздохнул отец. — Делай что хочешь, но не жди от меня одобрения.
После пощечины Риетты слова отца лишь неприятно царапнули. Спасибо, но я уже поняла, что была нужна вам лишь в роли Хранительницы Знаний.
Данриэль вышел первым, а я, задержавшись на мгновение, посмотрела на отца и спросила:
— Одного не могу понять, зачем ты женился на моей матери.
Не дожидаясь ответа, я вышла и осторожно прикрыла двери. Еще не хватало опуститься до громогласного хлопка.
Данриэль ждал меня в коридоре. Спокойный, ясноглазый, с легкой улыбкой. Которая, впрочем, ничуть не смягчала его взгляд.
— От разговора с отцом я ждала иного,- тихо сказала я.
— Я пришел раньше,- пожал плечами Хранитель Теней. — Думаю, лишние церемонии между нами только навредят, Лиарет.
— Ты прав,- кивнула я.
Мы спустились по лестнице и вышли в замковый двор.
— Если выйти через малую калитку, то окажемся в саду. Он сейчас не особенно красив,- я пожала плечами,- но там есть скамейки. И полуразрушенная беседка. Этот сад разбила моя мама, а после… А после некому стало за ним следить.
— Твоя мама погибла? — тихо спросил Данриэль.
Прикусив губу, я кивнула. И больше не сказала ничего. Не здесь. В смерти моей матери нет никакой тайны, просто… Просто я не хочу говорить об этом посреди замкового двора, где снуют слуги. И где каждый считает своим долгом наградить меня осуждающим взглядом.
«Кажется, ближайшие пару лет именно я буду главной сплетней Онхельстера», пронеслось у меня в голове.
Выйдя сквозь неприметную, надежно зачарованную калитку, мы оказались на краю заброшенного сада. Здесь не было плодовых деревьев, только цветущие кусты, плакучие ивы и несколько хвойных деревьев. И густая трава, которую никто не стриг уже много лет.
— Я почти не помню маму,- тихо сказала я, уходя вглубь сада. — Она была из старого знатного рода. Куда знатнее, чем Даллеро. Именно поэтому я — Даллеро-Нортон, как и отец. Мой старший брат должен был объединить два рода. Но не случилось.
Присев на краешек кованной скамейки, я вздрогнула, ощутив вокруг себя резко нагревшийся воздух.
— Здесь сумрачно,- пояснил Данриэль, в ответ на мой недоуменный взгляд. — Замерзнешь.
— Спасибо. Мама верила, что проклятые книги может прочесть любой сильный маг. Она была мастером щитов и однажды решила проверить свою теорию. Так у меня не стало мамы.
— А твой старший брат?
— Он погиб на дуэли. Вступился за честь своей невесты,- я горько усмехнулась. — Бедная девушка не оправилась от смерти возлюбленного и ушла в монастырь Матери-Магии.
В воздухе повисла тишина. Я не знала о чем говорить с Данриэлем. С, помилуй Мать-Магия, моим будущим мужем. Мужем. Это у меня-то будет супруг!
— Я вижу на твоей руке белый след,- он тоже сел на скамью и хмуро посмотрел на меня,- ты пыталась убить себя?
Оторопев, я поднесла руку к лицу и недоуменно спросила:
— А что, похоже?
— На попытку — да,- кивнул Данриэль. — Не все знают, как правильно вскрыть вену, чтобы истечь кровью и умереть.
Покачав головой, я с трудом сдержала нервный смешок и ответила:
— Такие полосы появляются на людях, когда они дают клятвы. Клятву что-то сделать или не сделать. Или промолчать.
Данриэль осторожно протянул руку и коснулся пальцами тонкого белого ободка на моем запястье. От его прикосновения я вздрогнула. Как же это странно, чувствовать чужие теплые пальцы. Чуть шершавые, как будто мозолистые.
«Мечник», подумала я и осторожно отвела его ладонь.
— Прости,- с трудом выдавила я. — Тяжело перестроится.
— Никто никогда не касался тебя?
— Ты прикоснулся,- я начала загибать пальцы,- этой ночью я сама прикоснулась к Наставнице. Утром Риетта отвесила мне пощечину.
— Пощечину? — нехорошо сощурился Данриэль.
— Она должна была стать твоей невестой,- напомнила я.
— Ее мать в свое время бежала из Северных Земель, лишь бы не отдавать своего гипотетического ребенка в мой род,- усмехнулся Данриэль и вновь погладил белый след кончиками пальцев.
Его прикосновения были приятны. Они будили во мне странное, непонятное чувство. Хотелось, чтобы он продолжил касаться моего запястья. И, одновременно, хотелось, чтобы он держал руки при себе. Но где-то внутри, где-то там, где бьется сердце, было очень-очень тепло.
— Ты сказал, что пришел раньше. К отца,- я поспешила сменить тему.
Данриэль кивнул:
— Тень сообщил, что он хотел поговорить с тобой среди ночи. Это показалось мне подозрительным. Невеста Хранителя Теней — драгоценность Сагерта. На Севере никто бы не осмелился поднять руку на мою невесту.
В голосе Хранителя Теней слышалась ярость. Но я лишь пожала плечами:
— Здесь не Север. Анриетте все сойдет с рук — единственная наследница рода Даллеро. Да и ты, уж прости, не похож на того, кто воюет с женщинами.
Склонив голову, Данриэль жестко отрезал:
— Тени будут сопровождать тебя и при дневном свете. Чего бы мне это ни стоило.
На плечо Хранителя Теней опустился листок и я, совершенно не подумав, протянула руку, чтобы снять его. В этот же момент он как-то не удачно повернул голову и я, ойкнув, отдернула руку.
— Колется,- по-детски обиженно выпалила я. — Она не мягкая. Не такая, как заячий мех.
Данриэль коснулся своей бородки и как-то беспомощно ответил:
— Так я не заяц.
Тут до меня дошло, как этот диалог звучит и я, ощутив как загорелись щеки,
выпалила:
— Прости. Я… Мне надо идти. Готовить. Да.
Поднявшись, я подобрала подол и быстрым шагом покинула сад.
Главное — не бежать. Как мне вообще пришло в голову сравнить мужскую бороду и заячий мех?! Только из-за того, что в городе мне довелось подержать на руках очаровательного крольчонка?!
«Ты позорище, Лиарет Нортон», сказала я себе. «Просто позорище».
Кто бы мог подумать, что даже на замковой кухне мне выскажут свое «фи»? Вернее, меня полностью проигнорируют, хотя раньше всегда предлагали помочь или угостится какой-нибудь мелочью.
«Ничего, я справлюсь».
Замесить тесто для шоколадного печенья, вытащить с ледника мясо, обвалять в специях и в нескольких местах проколоть тонкими спицами. Гарнир к мясу — свежие овощи.
Подняв взгляд на огромные часы, что висят над выходом из кухни, берусь разводить еще одно тесто — для лепешек.
Время пролетело незаметно. За полчаса ко мне подошла одна из служанок и, не поднимая глаз, сказала, что малая чайная гостиная подготовлена. Стол сервирован на четверых человек и в буфете поставлены запасные тарелки.
«Четверо это я, Анриетта, Наставница и Далена, помощница замкового лекаря», подсчитала я про себя.
Не могу сказать, что мне хочется видеть Риетту, но… Традиции это традиции и я не могу просто взять и закрыться в своей комнате. Хотя и очень хочется.
Поднявшись к себе, я быстро переоделась, освежила себя магией и достала из шкатулки матушкины серьги и браслет. Тяжелое черненое серебро с мелкой бриллиантовой искрой — все, что осталось у меня от леди Нортон.
Превратив поверхность двери в зеркало, я посмотрела на себя. Что ж, приемлемо. Простое светлое платье подчеркивает тонкую талию, а массивный браслет и длинные серьги компенсируют его простоту.
Открыв дверь, я чуть не запнулась о стоящую у порога корзину. Она была наполнена разнообразными зельями, а к ручке была привязана записка.
«Прости, но мне здесь еще жить и как-то сосуществовать с твоей мачехой. Далена»
Что ж, минус один гость на моем Невестином обеде.
Занеся корзину в комнату, я вышла и, плотно затворив за собой дверь, отправилась в малую чайную гостиную.
Мы с Даленой не были близкими подругами. У меня вообще не было подруг, только сестра и Наставница. И до недавних пор я считала, что этого достаточно. Ведь сестра была веселой, шумной и заполняла собой все мое невеликое свободное время.
Выдохнув, я решительно толкнула дверь малой чайной гостиной. Что ж, кто бы ни готовил комнату, он отнесся к своей задаче серьезно. Обилие цветов, мягкий свет и дорогой парадный сервиз. Ха, квэнни Даллеро удар хватит, когда она узнает, что ее любимая посуда была использована для моего Невестиного Обеда.
«Или наоборот порадуется, ведь ее дочь останется в Онхельстере», тут же поправила я себя.
Сев во главе стола, я принялась отсчитывать про себя секунды. Вот-вот оживет колокол в замковой часовне. Колокол, возвещающий радостное событие — дочь алворига Даллеро-Нортон уже совсем взрослая и вскоре покинет Онхельстер.
«Бо-ом-м!» разнесся по всему замку бой свадебного колокола. После первого удара последовало еще два. Вот и все. Сейчас станет ясно, придет ли ко мне хоть кто-нибудь.
Минута, другая, третья — двери так и остались закрыты.
«Хорошо, что Хранитель Теней не разбирается в наших традициях», с горечью подумала я. «Чем больше гостей у невесты, тем счастливее будет ее семейная жизнь. Ведь обилие подруг говорит о том, что девушка легка характером и уживчива. Подарки с Невестиного Обеда традиционная часть приданого, часть, которую показывают друзьям и подросшим детям».
У моей матери был огромный сундук со всякими мелочами, вроде деревянных гребней, лент и самодельных украшений — она была очень общительной, доброй и ласковой. На ее Невестин Обед пришло больше двух десятков подружек. А ко мне не пришел никто. Наверное, если мама меня сейчас видит, то ей очень стыдно за такую дочь.
Еда остывала. Мне бы стоило поесть, но… Кусок не лез в горло. Надо просто встать и уйти. Но в коридорах наверняка полно прислуги, которая будет только рада обсудить мой провал.
Дверь медленно приоткрылась, и я увидела Наставницу. Бледную, едва стоящую на ногах. Парадное одеяние болталось на ней как на вешалке, вдоль линии роста волос выступил пот, а в уголках губ… О Мать-Магия, в уголках губ я увидела следы крови.
— Надеюсь, я не опоздала,- едва уловимо улыбнулась она.
Подхватившись на ноги, я бросилась к ней.
— Что с тобой?
— Слишком долгий путь, слишком много клятв, каждая из которых забрала у меня крупицу магии. В былые годы я бы этого и не заметила,- фыркнула она. — Давай, угощай меня. Надеюсь, за этим столом подают горячительные напитки?
— Ох,- я помогла ей сесть и виновато улыбнулась,- про вино я забыла.
— Зато я не забыла,- подмигнула она мне. — Анриетту не жди.
— Да я уж догадалась.
Устроив Наставницу за столом, я поспешила положить ей побольше мяса и овощей. Еда восстанавливает утраченные силы. Конечно, не так хорошо, как зелья и целебные артефакты, но хоть что-то.
— Не суетись, я не умираю,- прикрикнула на меня Наставница. — Неплохое мясо.
— Спасибо, наставница.
— Ринари,- напомнила она. — Меня зовут Ринари, девочка моя. Я уже не твоя наставница.
— Ринари,- повторила я.
Она с удовольствием ела, хвалила мясо и овощи, лепешки — даже у меня аппетит проснулся.
— Какие клятвы ты давала? — спросила я, когда тарелки опустели.
— Разные,- обтекаемо отозвалась Ринари.
Мы еще немного помолчали. Я хотела вновь попросить Наставницу поехать со мной. Но она подняла эту тему сама:
— Твой отец отказал мне от дома, а мои счета заморожены. Кажется, этой старухе придется сесть на твою шею.
Зажмурившись, я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Это была хорошая- плохая новость. Хорошая — я рада, что Ринари поедет со мной. Плохая — как отец мог так поступить?
— Я сделаю все, чтобы Хранитель Теней позволил тебе поехать со мной,- выдохнула я. — Но почему алвориг Даллеро-Нортон так поступил?
— Ну, для начала, он больше не алвориг Даллеро-Нортон, а просто алвориг Даллеро,- широко ухмыльнулась Ринари. — Когда ты ушла, я отправила пару писем и не пожалела прорвы магии, чтобы доставка была очень, очень быстрой. В столице уже знают, что юная квэнти Даллеро-Нортон вот-вот станет квэнни Алсой. А значит, все, что осталось после твоей матери, будет принадлежать одному из твоих детей.
— Наставница,- выдохнула я. — Но зачем?
— Затем,- отрезала она. — Будет большой скандал, но тебя он не зацепит. Кошелек твоего отца изрядно прохудится, ведь предприятия семьи Нортон вновь будут заморожены.
— Люди потеряют работы,- поджала я губы.
— С чего бы? Система давно отработана,- покачала головой Ринари. — Они получат новые места, а так же солидную компенсацию, которую выплатит алвориг Даллеро. Нортоны живучий род, ведь, казалось бы, уже все, прервался. Ты — последняя и та Хранительница Знаний. Но нет, вновь появился шанс на выживание. Воистину, Нортонам сама Мать-Магия благоволит. Так что в Северные Земли приедет не нищенка с одним чемоданом.
— Мои вещи не поместятся в один чемодан,- возразила я.
— Но влезут в один сундук,- фыркнула Наставница и вытащила из воздуха бутылку вина. — Бокалов тоже нет? Будем из чашек.
— Квэнни Даллеро была бы в ярости.
— Это ее нормальное состояние,- отмахнулась Ринари и ловко выбила пробку. — Что? Знаешь, у Хранительницы Знаний вариантов, как провести свободное время. А вино плюс сожаления о бездарно прожитой жизни — основной досуг. Я могла бы сейчас сидеть на празднике своей внучки.
Ринари испарила из наших чашек чай и налила вино.
— Может, не стоит так опрометчиво использовать магию? — нахмурилась я. — Ты ведь истощена.
— На эти простые действия уходит такая крохотная доля сил,- отмахнулась она. — Что даже глупо обсуждать. За тебя, моя девочка. За твою будущую счастливую жизнь. И не смотри по сторонам! Меньше подарков — легче поклажу сквозь портал тащить.
Я отпила глоток и поморщилась — крепленое.
— А то,- усмехнулась Ринари, увидев мою гримасу,- это тебе не слабенькая водичка с ароматом фруктов.
— Я больше не буду,- поспешно отказалась я, когда наставница вновь взялась за бутылку.
— А я тебе больше и не предлагаю,- подмигнула она. — Гадаешь, наверное, отчего Анриетта не пришла?
Пожав плечами, я взяла чистую чашку и налила себе молока. Чего тут гадать-то? Боиться показываться мне на глаза.
— Потому что меня по дороге встретила,- хмыкнула Ринари, явно угадав ход моих мыслей. — Шла, вся такая целеустремленная, с выражением истинного страдания на наглом лице. Пришлось подсказать ей, что сюда могут войти только приличные люди.
Рассмеявшись, я чуть не поперхнулась молоком.
— Тебе отказали от дома, я — предательница в глазах всего Онхельстера. Ты уверена, что тут только приличные люди?
— Абсолютно уверена. Анриетта отыгрывает свою роль бедной обиженной девушки. Она бы испортила тебе настроение, довела до слез и, в итоге, все равно сочувствие окружающих было бы на ее стороне. Тебе это нужно? Тебе нужно, чтобы твой будущий супруг смотрел на это все? Уж поверь, эта змея выставила бы тебя в самом черном свете. А так она пошипит в уголке и успокоится. В конце концов, кто ей мешал послать старуху к Отцу-Хаосу и все-таки прийти?
Кивнув, я пододвинула Наставнице блюдо с печеньем. Она всегда ела его с большим удовольствием, и сейчас тоже не отказалась.
— А это все — с собой сложим,- подытожила она. — Иди, у тебя, если я не ошибаюсь, впереди цирк в замковой часовне? Ну а я прослежу, чтобы твои труды не были брошены псам. Что-то такое я слышала краем уха.
— Семейный визит в часовню Матери-Магии состоится после ужина,- поправила я Ринари. — А до него еще уйма времени.
— Я понимаю, что у тебя не было времени приодеться перед Невестиным Обедом,- прищурилась Наставница. — Но до ужина, как ты сказала, уйма времени. Порази своего жениха.
— У меня нет парадных платьев,- напомнила я.
— Гардероб твоей матери безбожно устарел, но платья того времени куда интереснее нынешних. Заодно и отцу с мачехой плюху отвесишь. Помнишь парадный портрет квэнни Даллеро-Нортон? Тот, который твоя мачеха пыталась передвинуть, да только к стене намертво причарован. Проще новый замок отстроить, чем сдвинуть твою мать с ее места.
— Помню,- кивнула я. — Мама там как принцесса.
— Вот и вперед. Гардероб квэнни Даллеро-Нортон в стазисе.
Я задумалась. Матушкин гардероб и правда был перенесен в ту часть замка, которая была закрыта чарами стазиса. Отец не смог избавиться от ее вещей — слишком любил. Когда я была маленькой, я часто заходила в ту комнату и любовалась ее одеждой. Иногда я даже позволяла себе прижаться к пышной юбке какого-нибудь платья и вообразить, что мама жива. Надолго, правда, такого самовнушения не хватало. Потом отец запретил мне туда заходить.
— Это невозможно,- отказалась я в итоге. — Все мамины платья — с корсетом, а шнуровка на спине. Я могу быть сколь угодно умелой ведьмой, но…
— Это единственная причина? -вскинула бровь Ринари. — Пакуй вкусняшки, и идем.
— Мясо я сама собакам отнесу,- решила я. — А печеньем угощу Хранителя Теней и его воинов. Или воина. Алвориг Алсой сказал, что теперь меня будут охранять и днем.
Наставница, уже поднявшаяся со стула, резко повернулась ко мне:
-Ас чего это вдруг он так решил? Что уже успело произойти?
— Не важно,- жестко произнесла я. — Как ты и сказала, скандалы мне не нужны. Все равно виноватой останусь я. Чтобы ни сделала Анриетта, в глазах людей она — жертва.
— Я все равно узнаю,- пожала плечами наставница.
Я только плечами пожала. Узнаешь. Но не от меня. Не хочу рассказывать и переживать это унижение заново.
С уборкой стола мы справились быстро. Молоко так и осталось в кувшине, а печенье улеглось в начарованную мной коробочку. Мясо и лепешки были сложены отдельно — левитирую на псарню через окно. Овощи… Овощи уберет кто-нибудь другой.
![]() |
Продолжите чтение, поблагодарив автора за труды …купив ему чашечку кофеили шоколадку |
![]() |
Современные гонорары писателей весьма скромные, поэтому они очень зависят от продаж и вашей поддержки! Помните, что покупая книги вы поддерживаете автора и даете ему возможность работать над продолжением ваших любимых книг. Сделайте автору приятное, потратив деньги сопоставимые с ценой шоколадки.
Поддержите Наталью Самсонову, купив книгу |