Стоило насторожиться ещё тогда, когда меня выдернули из заслуженного отпуска. Знай заранее зачем, саботировала бы работу всех ближайших порталов. Теперь вместо того, чтобы нежиться на пляже, потягивая коктейль, приходится сопровождать с дипломатической миссией вздорную танцовщицу в подарок акифу.
Скачать или читать Особые обстоятельства fb2
Любите читать книги? На нашем книжном портале вы можете скачать бесплатно книги в формате fb2, rtf или epub. Для любителей чтения с планшетов и телефонов у нас есть замечательный ридер.
Отрывок
А ещё в душе зарождалась обида. Мэйру удалось меня уязвить. Я не зелёный юнец, участвовала в боях, имею медали за храбрость, а они косятся на мою грудь так, как будто обнаружили нечто постыдное. Когда мне на задании пришлось пастушку изображать и снимать часовых, именно достоинства бюста помогло отвлечь внимание и сделать всё тихо. Это никого не покоробило. Когда перед юнцами ставит меня в пример за прохождение полосы препятствий, стыдя их, то это нормально. А тут надо же, нашли у меня половые отличия.
Не собиралась стыдиться того, что я женщина!
— Никак не могу замотаться, — глядя поверх его головы, отчеканила я, выпятив грудь.
— К бинтам нужно привыкать. Если недостаточно затянуть — будет спадать, а если перетянуть — можно нанести непоправимый вред здоровью, что затруднит выполнение задания.
Скосила взгляд на мэйра, застав его тяжело дышащим открытым ртом и не сводящим взгляд от моих малышек, натянувших ткань жилета. Пальцы его нервно скомкали лист бумаги на столе.
— Уйди с глаз моих! — просипел он.
— Есть! — стукнула себя кулаком по груди, выражая почтение. За непроницаемым выражением лица скрывая мрачное удовлетворение от того, как он пошёл красными пятнами. Развернувшись кругом, покинула его кабинет.
— Что на тебя нашло? — вскоре нагнал меня Риг, сжимая в руках мятый лист бумаги. Кажется, это приказ о переносе моего отпуска.
— А ты не понимаешь?
Взгляд на Рига показал, что тот действительно не понимает.
— Посмотрела бы я на тебя после приказа перемотать свой стручок бинтами, чтобы он не смущал нашу сопровождаемую в дар дамочку, и отправляться в дальний путь верхом, — буркнула, отворачиваясь от него.
Слишком была зла на всех. Испорченный отпуск, выходка Ильсиры, свалившаяся на голову поездка, к которой не было времени подготовиться, и в довершение мэйр, гулко сглатывающий слюну от одного вида моей груди. Ну правда, неужели это повод перестать видеть во мне воина?
Я прошла несколько шагов, прежде чем поняла, что Риг не идёт рядом. Оглянувшись, увидела его замершим на месте и провожающим меня удивленным взглядом. Встретившись взглядами, он ухмыльнулся.
— Будем считать, что я понял и проникся причиной твоего недовольства, — произнес капитан, и тут же его лицо приобрело коварное выражение. Он шагнул ко мне плавной, скользящей походкой почуявшего добычу хищника, и лишь усилием воли мне удалось не попятиться.
— Только ты ошибаешься, — приглушенно выдохнул Риг мне в лицо, непозволительно сокращая между нами расстояние и обдавая запахом коричной пастилки, — у меня там отнюдь не стручок, Птичка. Подумай о том, чтобы сменить любовника.
Жар опалил мои щёки, а от близости Риграса и вспыхнувшего между нами напряжения внутри всё натянулось, как струна. Его взгляд опустился на мои губы, а потом ещё ниже и замер на груди.
— Но я не в обиде, ты тоже хорошо скрываешь свои достоинства.
Да глаза тебе на задницу, что ж такое то!
Риг поднял взгляд на мое лицо. Впервые за всё то время, что мы знакомы, он смотрел на меня, как на женщину.
— Идём, пора тебе поприветствовать свой взвод, — прерывая наш зрительный контакт, уже другим тоном произнёс он и зашагал вперёд.
Все книги Франциска Вудворт
(биография и полный список произведений)