Великолепный первый роман молодого музыканта Гаэля Фая попал в номинации едва ли не всех престижных французских премий, включая финал Гонкуровской, и получил сразу четыре награды, в том числе Гонкуровскую премию лицеистов.
В духе фильмов Эмира Кустурицы книга рассказывает об утраченной стране детства, утонувшей в военном безумии. У десятилетнего героя “Маленькой страны”, как и у самого Гаэля Фая, отец – француз, а мать – беженка из Руанды. Они живут в Бурунди, в благополучном столичном квартале, мальчик учится во французской школе, много читает и весело проводит время с друзьями на улице. Он старается не замечать родительских ссор и не понимает, чего так боится его красавица мать, умоляющая мужа срочно увезти семью во Францию. Между тем в стране назревает гражданская война, а в соседней Руанде готовится чудовищный геноцид.
Жанр: Современная зарубежная литература
Читать онлайн Маленькая страна
Любите читать книги? На нашем книжном портале вы можете скачать бесплатно книги в формате fb2, rtf или epub. Для любителей чтения с планшетов и телефонов у нас есть замечательный ридер.
Отрывок
Не знаю толком, с чего все это началось.
Хотя папа еще давно, когда однажды мы все ехали в пикапе, объяснял:
– В Бурунди, как в Руанде, есть три народности, говоря по‑научному, этнических группы. Самая большая – хуту. Они невысокие и носатые.
– Как Донасьен? – спросил я.
– Нет, Донасьен – заирец, это не то. А вот как, например, Протей, наш повар. Другая группа – тва, или пигмеи. Но они, можно сказать, не считаются, их слишком мало. И третья – тутси, как ваша мама. Их гораздо меньше, чем хуту, они высокие, с тонкими носами, и никогда не знаешь, что у них в голове. Ты, Габриэль, – он ткнул в меня пальцем, – настоящий тутси, никогда не знаешь, что ты думаешь.
На этот раз я и сам не знал, что думаю. Что можно думать о таких вещах? И я спросил:
– Тутси и хуту воюют из‑за того, что у них разные территории?
– Нет, они живут в одной стране.
– Тогда из‑за того, что у них разные языки?
– Нет, они говорят на одном языке.
– Может, у них разные боги?
– Нет, бог у них один и тот же.
– Ну так из‑за чего они воюют?
– Из‑за того, что у них разные носы.
На этом разговор окончился. Все‑таки странная история. По‑моему, папа и сам не очень понимал, в чем дело. Но с того дня я начал обращать внимание на рост и форму носа каждого встречного. Когда нас с сестренкой Аной брали в центр города и водили по магазинам, мы втихомолку гадали, кто хуту, а кто тутси. Шептались между собой:
– Вон тот, в белых штанах, наверняка хуту – он маленький, с толстым носом.
– Ага, а этот, в шляпе, длинный, тощий и с тоненьким носом, – тутси.
– А вон еще хуту – в полосатой рубашке.
– Нет, посмотри: он худой и высокий.
– Да, но какой толстый нос!
Как‑то не очень верилось в эти этнические объяснения. К тому же папа подобных разговоров не любил. Нечего детям, говорил он, соваться в политику. Мы бы и рады, да никак не получалось. День ото дня нагнеталась какая‑то странная атмосфера. Даже в школе ребята то и дело ссорились и обзывали друг друга хуту или тутси. Когда показывали “Сирано де Бержерака”, кто‑то сказал: “Глядите, он тутси – нос‑то какой!” Изменился сам воздух. И это чуял каждый, какой бы нос у него ни был.
Все книги Гаэля Фая
(биография и полный список произведений)